==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་ཉག་གཅིག་ལས་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་ཉག་གཅིག་ལས་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་ཉག་གཅིག་ལས༔ གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔
རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་དང་པོ་འམ༔ བྱ་བའི་རྒྱུད་དུ་གྲགས་པ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ནི༔ དུས་ནི་བསྐལ་པ་རྫོགས་ལྡན་ནས༔ རིམ་བཞིན་མི་རིགས་བྲམ་ཟེ་དང༔ རྗེའུ་རིགས་རྒྱལ་རིགས་གདོལ་པ་བཞི༔ བྱ་བ་སྤྱོད་དང་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད༔ བླ་མེད་ཉན་པར་དབང་བར་བྱེད༔ འོན་ཀྱང་སྟོན་པ་ཐབས་མཁས་ཀྱིས༔ ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་དག་པའི་ཆ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་གང་བྱུང་བ༔ ཀུན་ཏུ་སྣང་བར་གང་བཞེངས་པ༔ ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན༔ ལྷ་ལ་ཁྱད་པར་མེད་མོད་ཀྱང༔ གང་འདུལ་ཕྱིར་དུ་མངོན་པར་བལྟ༔ དེ་ཕྱིར་ཐབས་ཀྱི་ལམ་དུ་བསྟན༔ ཉོན་མོངས་བཀྲུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་དང༔ སྡིག་སྒྲིབ་འདེད་པའི་ཕྱགས་ཤིང་དང༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་བདུད་རྩི་སྟེ༔ ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མའི་དུག་བཅོམ་སླད༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པ་བསྟན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་བུམ་པ་དང༔ ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་ལ་སོགས༔ མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་གཙང་མར་བཤམ༔ རང་ཉིད་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ཡིས༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དང་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད༔ སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་བླ་གུར་དང༔ ར་བ་ས་གཞི་བཅས་པ་བསྒོམ༔ དེ་དབུས་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་པ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ རིན་ཆེན་དར་བརྒྱན་རྡོར་
དྲིལ་འཛིན༔ སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་བཞུགས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔས་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ དབང་ལྷ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་བརྒྱན༔ དེ་ནས་རིགས་འདུས་རྩ་བའི་སྔགས༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནུས་པ་ཐོན་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ༔ བུམ་མདུན་རང་འདྲའི་ལྷ་བསྐྱེད་ཅིང༔ དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྟིམ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ གསང་ཆེན་རིགས་རྣམས་ཡོངས་འདུས་ཀྱི༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ༔ མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཆོག་ཐུན་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཉོན་མོངས་བཀྲུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་ནི༔ ལས་ཀྱི་བུམ་པར་རབ་གཡོ

【汉语翻译】
大圆满任运自成唯一法类中，秘密主金刚摧魔之修法，虚空明点心髓。

【英语翻译】
The practice of Vajra Vidarana, the Lord of Secrets, from the Great Perfection, Effortless, Self-Arisen, Unique Lineage. The Heart Essence of Clear Space.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་ཆེན་རིགས་རྣམས་འདུས་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ དྲི་མ་དྲི་མེད་མཛད་པ་དེས༔ ཁྱོད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ནད་དང་གདོན་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ནི༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རྗེས་ཆགས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དབབ་མཛད་དེས༔ ཁྱོད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ནད་དང་གདོན་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་
ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཡི༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་བཟང་སྟོན་མཛད་ཅིང༔ ཡང་དག་སྨིན་པར་མཛད་པ་དེས༔ ཁྱོད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ནད་དང་གདོན་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི༔ བྱམས་པའི་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་ཆུ༔ མཁྱེན་བརྩེའི་མཛད་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ རྣམ་པར་གྲོལ་བར་མཛད་པ་དེས༔ ཁྱོད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ནད་དང་གདོན་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མེ་ཏོག་འཐོར་ལ༔ སངས་རྒྱས་བསོད་ནམས་མཐུ་དག་དང༔ ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདེན་པ་ཡིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་དོན་གང་ཡིན་པ༔ དོན་དེ་དེ་རིང་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ སྡིག་སྒྲིབ་འདག་པའི་ཕྱགས་ཤིང་ནི༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱིས་བྱབས་ནས་ནི༔ ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་པ་ཚིག་གཞུག་ཤམ་བུ་གདགས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བདུད་རྩི་ནི༔ བུམ་པ་སྤྱི་བོའི་གཙུག་བཞག་སྟེ༔ ཧཱུྃ༔ མཚན་བཟང་ལུས་ཀྱི་བུམ་པ་ལས༔ ལེགས་བཤད་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུན་མྱོང་བའི༔ རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་ཇི་བཞིན༔ མཚོན་པ་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་འདིས༔ བྱིན་རླབས་མྱུར་དུ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ རྩ་སྔགས༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ལྗགས་
ཀྱི་པདྨའི་སྣོད་ཀྱི་བཅུད༔ ལེགས་པར་བཤད་པའི་བདུད་རྩི་ཡིས༔ དོན་གྱི་མྱོང་བ་གྲུབ་པ་ཡི༔ བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་བདེན་གྲུབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་བེ་འུ་ལས༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བཅུད་ཕྱུང་སྟེ༔ དགོངས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིས༔ བྱིན་རླབས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་འཛིན་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ བྱ་བའི་རྒྱུད་དུ་གང་གྲགས་པའི༔ དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ལས་བྱུང་བའི༔ ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བཀའ་གཏད་ལུང༔ མ་ལུས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཱེ༔ ཨོ་ཨཱོ༔ ཨཾ་ཨ

【汉语翻译】
萨埵！ 吽！ 大密诸族汇聚之， 以智慧甘露之水流， 涤除垢染无垢染， 愿汝获得安乐祥瑞！ 根本咒后加： 疾病、邪魔与罪障，悉皆寂灭，息增怀诛，愿成就！ 智慧慈悲之自性， 追随利益众生事， 降下智慧之甘露， 愿汝获得安乐祥瑞！ 根本咒后加： 疾病、邪魔与罪障，悉皆寂灭，息增怀诛，愿成就！ 吽！ 以慈悲彻底解脱之， 示现殊胜菩提道， 并令真实成熟， 愿汝获得安乐祥瑞！ 根本咒后加： 疾病、邪魔与罪障，悉皆寂灭，息增怀诛，愿成就！ 吽！ 以大智慧之自性， 慈爱之自性慈悲水， 以智悲之行事业， 令得彻底解脱， 愿汝获得安乐祥瑞！ 根本咒后加： 疾病、邪魔与罪障，悉皆寂灭，息增怀诛，愿成就！ 散花： 诸佛福德威力， 以及诸天之谛实力， 汝之任何希求事， 此愿今日愿成就！ 涤除罪障之扫帚， 以孔雀翎羽所沐浴， 阿巴纳 雅 梭哈！ （藏文：ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：अपानये स्वाहा，梵文罗马拟音：apanaye svāhā，汉语字面意思：去除，愿成就！） 如是加念词句。 以加持之甘露， 置于宝瓶顶髻上， 吽！ 从具相好身体之宝瓶中， 体验善说咒语之流， 如同四种解脱道， 象征此宝瓶之甘露， 愿加持迅速成熟！ 根本咒： 噶雅 阿比钦杂 嗡！（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओम्，梵文罗马拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：身灌顶 嗡！） 舌之莲花器皿之精华， 以善说之甘露， 成就意义之体验， 愿加持能力之谛实成就！ 根本咒： 瓦嘎 阿比钦杂 阿！（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文罗马拟音：vāk abhiṣiñca āḥ，汉语字面意思：语灌顶 阿！） 从智慧光辉之宝藏中， 取出禅定之精华， 以意念加持， 愿加持显现成就！ 根本咒： 泽达 阿比钦杂 吽！（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हुम्，梵文罗马拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：意灌顶 吽！） 手持食子于顶上， 吽！ 在事部续中所称之， 从音声与明咒所生之， 一切诸法之教敕传承， 愿汝无余获得！ 嗡 阿 阿！ 伊 伊！ 乌 乌！ 瑞 瑞！ 勒 勒！ 诶 诶！ 喔 喔！ 昂 阿！

【英语翻译】
Sa te! Hūṃ! The great secret families are united, With the stream of wisdom nectar, Cleansing defilements and impurities, May you have happiness and auspiciousness! Add the root mantra at the end: May all diseases, evil spirits, and sins be pacified, increased, controlled, and subdued, may it be accomplished! The nature of wisdom and compassion, Following the benefit of sentient beings, Descending the nectar of wisdom, May you have happiness and auspiciousness! Add the root mantra at the end: May all diseases, evil spirits, and sins be pacified, increased, controlled, and subdued, may it be accomplished! Hūṃ! With compassion completely liberated, Showing the excellent path of enlightenment, And causing true maturation, May you have happiness and auspiciousness! Add the root mantra at the end: May all diseases, evil spirits, and sins be pacified, increased, controlled, and subdued, may it be accomplished! Hūṃ! With the nature of great wisdom, The nature of loving-kindness, the water of compassion, With the activity of wisdom and compassion, Causing complete liberation, May you have happiness and auspiciousness! Add the root mantra at the end: May all diseases, evil spirits, and sins be pacified, increased, controlled, and subdued, may it be accomplished! Scatter flowers: With the power of the Buddha's merit, And the truth of all the gods, Whatever your wishes are, May that wish be fulfilled today! The broom that cleanses sins, Bathed with peacock feathers, Apānaye svāhā! Add these words at the end. The blessed nectar, Placed on the crown of the vase, Hūṃ! From the vase of the body with good marks, Experiencing the stream of well-spoken mantras, Like the four paths of liberation, Symbolizing this nectar of the vase, May the blessings quickly mature! Root mantra: Kāya abhiṣiñca oṃ! The essence of the lotus vessel of the tongue, With the nectar of well-spoken words, Accomplishing the experience of meaning, May the truth of the power of blessings be accomplished! Root mantra: Vāka abhiṣiñca āḥ! From the treasure of wisdom and glory, Extracting the essence of samādhi, Blessed by intention, May the blessings manifest and be accomplished! Root mantra: Citta abhiṣiñca hūṃ! Holding the torma on the crown, Hūṃ! Whatever is known in the Action Tantra, Arising from sound and clear mantras, The command transmission of all the dharmas, May you receive it completely! Oṃ A Ā! I Ī! U Ū! Ṛ Ṝ! Ḷ Ḹ! E AI! O AU! Aṃ Aḥ!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ མཎྜལ་འབུལ༔ རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་སྔགས་ཀྱི་བདག་མོས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་ཁེ་ནང་འོད་གསལ་འཇའ་ལུས་གསང་ཕུག་དང་ཉེ་བ་ནས༔ ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཀུན་བཟང་སྟོབས་ཆེན་གྱིས་བྱས་སོ།། །།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་ཉག་གཅིག་ལས་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།

【汉语翻译】
ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ། 曼扎供养。之后的事要做。萨玛雅！印印印！吉祥真言之主母守护！萨玛雅！宝藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！印印印！如是，从靠近凯囊光明虹身秘密岩洞处，克朗萨尔宁波迎请的黄纸上清晰抄录的文字，是根桑多钦所作。

大圆满无勤任运唯一，出自此者，秘密之主金刚摧毁之修法。克朗萨尔宁波。

【英语翻译】
Ka Kha Ga Gha Nga. Tsa Tsha Dza Dzha Nya. Ta Tha Da Dha Na. Ta Tha Da Dha Na. Pa Pha Ba Bha Ma. Ya Ra La Wa. Sha Sha Sa Ha Ksha. Offer Mandala. The subsequent actions should be done. Samaya! Seal, Seal, Seal! May the mistress of glorious mantra protect! Samaya! Treasure Seal! Hidden Seal! Profound Seal! Secret Seal! Seal, Seal, Seal! Thus, from near Khenang Od Sal Ja Lu Sangphuk (Khenang Clear Light Rainbow Body Secret Cave), the scribe Kunzang Tobchen made a clear copy from the yellow scroll invited by Klongsal Nyingpo.

Dzogchen Effortless Self-Arising Only One, from which, the practice of the secret lord Vajra Destroyer. Klongsal Nyingpo.

============================================================

